Tribunal Peruano resuelve en idioma de los incas

julio 21, 2019

Tribunal Peruano resuelve en idioma de los incas

Tribunal Peruano resuelve en idioma de los incas, Un tribunal en el norte de Perú ha ganado elogios en todo el país al emitir el primer fallo escrito en su totalidad en quechua, el idioma del Imperio Inca.

El magistrado Oswaldo Ener Granados Guerrero emitió el fallo en una disputa entre dos hablantes nativos de Áncash Quechua , uno de los dialectos del idioma que aún se habla en la Cordillera de los Andes, informa el periódico Diario Correo.

La disputa se refería a una demanda por lesiones personales que las dos partes acordaron resolver en el Tribunal de Paz en la ciudad de Huaraz, un tribunal de primera instancia que atiende casos menores.

MAS PUBLICACIONES COMO ESTA:

En Amazonas Peru instalan bases militares en contra de la minería ilegal

Historia de Peru antes y ahora en la actualida

«El magistrado, al enterarse de que el demandante y el demandado eran hablantes de quechua de la zona conocida como Cachipachán en la aldea de Vicos,

 decidió exponer todos los procedimientos en su lengua materna «, anunció el Tribunal Superior de la Región de Áncash.

‘Acceso a la justicia’

El Dr. Granados Guerrero remitió partes de su juicio a la Dirección Cultural Devolved en Áncash, donde los especialistas las tradujeron a la forma local de Quechua y verificaron la traducción de las otras secciones,

con el objetivo de «aumentar la inclusión y el acceso a la justicia para más peruanos». « dice la agencia de noticias andina.

Quechua, o Runa Simi, fue el idioma del poderoso Imperio Inca, que gobernó gran parte de la parte noroccidental de América del Sur hasta la conquista española en el siglo XVI.

Sobrevive en las regiones montañosas, donde sus cuatro variedades principales son habladas por hasta 10 millones de personas desde Ecuador en el norte hasta Argentina en el sur, y la mayoría en Perú.

El quechua tiene estatus oficial en Perú desde 1975, pero aún es en gran parte un lenguaje hablado en lugar de escrito,

y se escucha con mayor frecuencia en las áreas rurales que en los medios de comunicación o los tribunales de justicia.

El Dr. Granados Guerrero también publicó la noticia en septiembre pasado,

cuando aprobó la primera oración en quechua registrada oficialmente en un tribunal en la región de Áncash,

y anunció que el Tribunal Superior tenía la intención de extender los servicios en quechua a todos los niveles judiciales.

El último y más ambicioso logro del magistrado ha sido elogiado en las principales redes sociales de Perú.

«Bien hecho, verdadera diversidad cultural», fue un sentimiento común, mientras que un lector dijo que » esto debería aplicarse en todo el país «.

Algunos usuarios de redes sociales piensan que es un buen comienzo, pero insisten en que hay más por hacer. «¿Pueden tomar llamadas?» en quechua ,

un comentarista escribió en la página de Facebook del Tribunal Superior, señalando que una decisión no significa que los quechuahablantes puedan obtener justicia en su propio idioma todo el tiempo.

No hay comentarios

Deja un comentario